Translate

sábado, 16 de noviembre de 2019

"Estupor y Temblores" de Amelie Nothomb

Hoy me detendré brevemente en la novela de Amelie Nothomb “Estupor y temblores” de 1999. Es una obra que voy a definir como cómica, relata el año de trabajo de una joven europea en una empresa japonesa.

La autora, de familia noble belga de lengua francesa, es hija de diplomático por lo que vivió en varios países. Uno de ellos Japón donde se crió e incluso según algunas biografías nació (en algunos sitios pone Bélgica como lugar de nacimiento y en otros Japón) y  donde tuvo uno de sus primeros trabajos. La novela se considera autobiográfica y sería un relato de ese primer trabajo aunque exagerado para hacerlo más interesante, o eso espero.


La historia es a ratos hilarante, a ratos absurda, a ratos ambas cosas. Es breve, 139 páginas, se lee fácil y no pierde ritmo. Deja una imagen de los japoneses bastante tópica, no sé hasta que punto cierta. Dibuja la atmósfera de la empresa japonesa tan opresiva como esperáis, además de racista y sexista.

El título de la obra viene de como dice la tradición que un súbdito debe presentarse ante el Emperador del Japón, con “estupor y temblores”.

Os la recomiendo, no os dejará indiferentes y pasaréis un buen rato.

No hay comentarios:

Publicar un comentario