Translate

lunes, 19 de febrero de 2018

"La máquina del tiempo" de H. G. Wells

Hoy compararemos la novela y la película “La Máquina del Tiempo”, novela de H. G. Wells (1895)  y película de George Pal (1960) con Rod Taylor de protagonista, titulada en España “El tiempo en sus manos”. Existe otras versiones pero la de Pal es la más famosa y la de mejor crítica.

La novela es corta poco más de 100 páginas por lo que no hubiera sido complicado una adaptación fiel y al detalle, en cambio en la película se hicieron bastantes cambios, se mantiene la historia general, viaje al futuro, los Eloi y los Morlocks, Weena y la vuelta coincidiendo con la cena con los amigos, pero muchos detalles cambian.

El viaje

Una de escenas famosas es la del maniquí cambiando de ropa mientras avanza la máquina a través de los años. Esa escena no aparece en la novela. En la película el viajero se detiene varias veces para comprobar como cambian las cosas, en la novela la primera parada es en el mundo de los Eloi.
Rod Taylor en la Máquina del Tiempo
La historia de amistad

La película muestra la historia de amistad del viajero con uno de sus amigos, en las paradas previas el viajero ve como su amigo guarda su memoria y se lo agradece en las escenas finales. En la novela esta historia no aparece. El nombre del viajero no se menciona (George Wells en la película) y el nombre de sus amigos en general tampoco, se usan sus profesiones y uno es el narrador. Solo se menciona el nombre de uno de los amigos Filby, nombre que toma la película para el mejor amigo del viajero, aunque en la novela el principal amigo parece ser el narrador cuyo nombre no se menciona.

Los Morlocks

En ambos casos los Morlocks habitan bajo tierra, tienen fobia a la luz y se alimentan de los Eloi. Pero en la novela no existe la alarma que los atrae a la esfinge, en la novela los Morlocks salen las noches  sin luna a cazar a los Eloi.
Morlocks
Weena y los Eloi

Aunque Weena aparece en la novela y la rescata igual que en la película, se repite su caída al agua y la indiferencia del resto de los Eloi, no hay un romance propiamente dicho y se la muestra más como una niña. Todos los Eloi se muestran con un aspecto más infantil que en la película. Weena desaparece durante el incendio del bosque (no se refleja en la película) y el protagonista la da por muerta.
La esfinge que atraía a los Eloi con la sirena
Viajes más allá en el tiempo

En la película cuando huye de los Morlocks en la máquina avanzando en el tiempo solo lo hace para librarse de ellos y rápidamente retrocede y vuelve a su época. En la novela avanza en el tiempo y se para varias veces, para ver que que ya no hay civilización y ver el declive del planeta.

Segundo viaje

En la película hace un segundo viaje para volver con Weena y construir con los Eloi una nueva civilización  después de destruir la ciudad subterránea de los Morlocks. En la novela da a Weena por muerta, nunca destruye la ciudad subterránea y el segundo viaje lo hace con una cámara porque sus amigos no creen su historia pero desconocemos el destino, en ambos casos no vuelve.

Conclusiones

Hay muchos cambios, personalmente me gusta más la película que la novela, la historia queda más cerrada y las relaciones entre personajes son mejores y más desarrolladas; pero si os ha gustado la película no os aburrirá la novela.

miércoles, 7 de febrero de 2018

El misterio de Edwin Drood: la novela inacabada de Dickens

Charles Dickens es famoso por sus novelas publicadas en prensa como folletines, capítulo a capítulo. Pero no hablaré de las famosas sino de la última e inacabada, al publicarlas en prensa las escribía sobre la marcha y con su novela final le sorprendió la muerte cuando llevaba veintitrés capítulos escritos y la mitad publicados.


El título de la novela es “El misterio de Edwin Drood” y se trataba de una obra de misterio, el típico asesinato que debe ser desvelado. Excelente según los críticos pero nunca sabremos el desenlace por la muerte del autor.

Muchos autores han intentado finalizarla la más famosa es la versión de León Garfield (1921-1966), respetando los 23 primeros capítulos finalizó la obra, según los críticos un resultado de calidad. Fue publicada en España por Edhasa.


Otra versión famosa es la del médium norteamericano Thomas P. James, mecánico de profesión, que sólo tres años después y usando escritura automática (es decir en un trance y en comunicación con el espíritu de Dickens) la finalizó. Sorprendentemente es la versión cuyo estilo se considera más próximo al propio Dickens. Sería un segundo misterio, un mecánico sin formación literaria imitando a Dickens.